这一章很长,但主旨比较明确,那就是圣凡一体,圣人若愚。另外这一章帛书版的很多用字是不同的,但意思没多少区别,就不再列出来了。
唯之与阿,相去几何?善(美)之与恶,相去何若?
唯,恭敬地应答,唯唯诺诺。
【资料图】
阿,可以理解成阿谀奉承,也可以理解成嗯嗯啊啊,反正也是应答,但跟唯应答的方式不同。
恭敬地回答和敷衍地回答,相差多少?
回答的内容一致,但方式不同,从实用性的角度来说,是没有区别的,因为都回答了。但从人的感受上来说,那肯定大家都喜欢别人恭敬地回答,这样就又有了差距。
不论是善还是美,其实都是喜欢的意思,指喜欢的东西。恶就是不喜欢,讨厌。
喜欢的东西和不喜欢的东西,又能相差多少呢。
换言之,一个东西有人喜欢有人不喜欢,它是有差别的么?当然没有,东西就是那么个东西嘛,但对不同的人来说,却又是有差别的,大家都想要自己喜欢的东西。
人之所畏,不可不畏。
这算是一句总结了,即众人畏惧的,就不得不畏惧,是一种迎合,随大流的心理。正如前文所讲的,唯与阿在内容上没区别,那就都去选别人喜欢的,善与恶也没区别,也都去选别人喜欢的,都去迎合众人,而丢失了自己。
荒兮,其未央哉!
荒,荒唐。
央,尽,终止。
多么荒唐啊,这种风气还没有尽头。
就是指都去迎合众人这种风气,因为之前有章节提到过,判断应当是主观的,是不能由外界强加的。
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩;傫傫兮,若无所归!
熙熙,盛多,熙熙攘攘。
太牢,古时祭祀宴会,猪牛羊三牲具备叫做太牢。
泊,淡泊。
兆,开始、预兆。
孩,婴儿的笑声。
傫傫,颓废的样子。
在众人都热热闹闹,仿佛在恰烤肉,在出去春游的时候,唯独我十分淡泊,丝毫没有同乐的迹象,好像一个还不会嬉笑哭闹的婴儿一样,懒懒散散不知道要去哪里。
要理解这句话,重点在这个婴儿身上。其实婴儿刚生下来是啥也不懂的,只知道吃了睡,睡了吃,没得吃就哭,有的吃就不哭。但一旦他领悟了哭就有奶吃之后,他就成长了,就开始知道可以用哭声换取其他东西了。所以还不会嬉笑哭闹的婴儿就是指刚生下来最天然的那个状态。那个状态自然是不知道要去哪里的,只是吃了睡睡了吃,很颓废的样子。
众人皆有余,而我独若遗。
余,多余。
遗,缺失。
众人都有多余,只有我像有所缺失。
说的就是上面众人熙熙,独我傫儡。
我愚人之心也哉!沌沌兮!
沌沌,混沌不明的样子。
我就像是拥有愚人之心,对什么都混沌不明。
承上启下了,下面要具体解释怎么混沌不明。
俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。
昭昭,明白的样子。
昏昏,糊涂的样子。
察察,明察的样子。
闷闷,浑浑噩噩的样子。
俗人看起来明白,只有我糊涂,俗人看起来明察,只有我浑浑噩噩。
这里就体现一个对比了,俗人看起来明白但并不是真明白,而得道之人看起来糊涂,也不是真糊涂。
澹兮,其若海,飂兮,若无止。
澹,平静安定。
飉,飘动。
平静如海,飘动如风。
释文比原文还短。
众人皆有以,而我独顽且鄙。
以,使用。
顽,原木。引申为朴素。
鄙,行政单位,比县低一级。引申为质朴或者低俗的意思。
众人都有自己的作用,只有我朴实无华。
原木是未经雕琢没有被劈开的,所以这句也可以理解为众人都被雕琢过了。
我独异于人,而贵食母。
只有我与众人不同,我只看重养育万物的母亲。
那就是道呀。修道之人与常人不同,因为他只在乎道,追求自然无为,所以才会出现上文中与众人相对的那么多不同。
标签:
Copyright @ 2015-2018 青年it网版权所有 备案号:皖ICP备2022009963号-20 联系邮箱:39 60 291 42@qq.com